À André Falconet, le 2 décembre 1650
Note [12]
« pour gagner un prosélyte ». L’expression (dont Guy Patin expliquait ensuite le sens qu’il y mettait) vient des Évangiles (Matthieu, 23:15, première malédiction de Jésus aux scribes et aux pharisiens) :
Væ vobis scribæ et Pharisæi hypocritæ quia circuitis mare et aridam ut faciatis unum proselytum et cum fuerit factus facitis eum filium gehennæ duplo quam vos.
[Malheur à vous, scribes et pharisiens {a} hypocrites, qui parcourez mers et continents pour gagner un prosélyte, {b} et quand vous l’avez gagné, vous le rendez digne de la géhenne {c} deux fois plus que vous].
V. note [26], lettre 248, pour la venue de François Guénault au chevet de Mme la princesse de Condé, la mère.
"Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la
licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.