À Johannes Antonides Vander Linden, le 31 août 1657
Note [20]
« a envoyé chez Orcus les illustres âmes de quantité de gens » ; Multasque illustres animas demisit ad Orcum est la traduction latine d’un vers de Lucien de Samosate : {a}
πολλας δ’ ιφθιμους ψυχας Αιδι προιαψεν.[il a envoyé {b} quantité d’âmes vaillantes chez Pluton]. {c}
- Épigrammes, 38, vers 5, dans l’édition grecque et latine des Luciani Samosatensis Opera [Œuvres de Lucien de Samosate] (Paris, 1867, page 813).
- Lucien parle d’un médecin (ce qui correspond au sarcasme de Guy Patin).
- Ce vers est un emprunt de Lucien à Homère (L’Iliade, chant i, vers 3), parlant d’Achille en colère.
V. note [16], lettre 514, pour Orcus (Hadès, Αιδης, ou Pluton), dieu des enfers.
"Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la
licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.