| Note [1] |
|
Traduction d’agens debile ad imprimendum : le mot agent ne sous-entend pas, bien sûr, le qualificatif de microbien (apparu au xixe s.) ; il est à prendre dans son sens absolu de « ce qui agit sur les corps, et qui cause toutes les corruptions et les générations [changements] ; les agents naturels agissent toujours de la même sorte ; l’agent et le patient sont des termes opposés » (Furetière). |
|
| Imprimer cette note |
|
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. –
Autres écrits : Consultations et mémorandums (ms BIU Santé 2007) : 8, note 1.
Adresse permanente : https://numerabilis.u-paris.fr/editions-critiques/patin/?do=pg&let=8138&cln=1 (Consulté le 17/11/2025) |