Note [65] |
|
« qui, pour nous, est né à Brisighello. » La phrase exacte du Credo catholique est : Crucifixus etiam pro nobis, sub Pontio Pilato passus, et sepultus est [Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il a souffert sa passion et a été enseveli]. L’altération (immolatus pour crucifixus), qui n’existe nulle part ailleurs, laisse à penser que cette plaisanterie a été inventée par Gabriel Naudé ou par celui qui la lui a racontée (mais Naudé était trop bon latiniste pour s’y être laissé prendre). Toujours est-il que plusieurs savants auteurs l’ont ensuite prise pour du bon pain. |
Imprimer cette note |
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. –
Autres écrits : Ana de Guy Patin : Naudæana 2, note 65. Adresse permanente : https://numerabilis.u-paris.fr/editions-critiques/patin/?do=pg&let=8193&cln=65 (Consulté le 22/04/2025) |