Texte : Clypeus
de Guillaume de Hénault,
alias Jean Pecquet (1655),
5e et dernière partie, note d.
Transcription

Pages 70‑71, gvillelmi de henaut clypeus.

deffendi possent, etiam hac def-
fensa fuissent.
    Cor ergo imperio suo, à quo nimis
diu exulabat, iam resti-
tuitur ; longo, et improbo pu-
gnæ labore licet fatigatum vi-
res suas refocillat, viuit, vin-
cit, triumphat, et sanguinem, quo
partes corporis omnes sibi sudi-
tas munificentissimis suis sumpti-
bus sustentet, è chylo conficit,
et inposterum conficiet. Si quam
amat hæc victoria laudem, hanc
totam tibi vni acceptam refero :
tu enim è tripode, diuino quo-
dam numine afflatus, mihi robur,
et audaciam inspirasti, firmasti
animum, victricibus his me cinxis-
ti olim armis. Viue ergo cordi, Vir
Nobilissime, vt cor ad multos an-
nos tibi viuat, et posteris. In
huius rei memoriam perpetuam
accipe, precor, hoc immortale

———

trophæum, quod ex amplis he-
patis spoliis erigo, et celeber-
rimo nomini tuo toto animo de-
dico.

    Datum Rothomagi anno
millesimo, sexcentesimo quin-
quagesimo quinto, mense iunio,
die vigesima quinta.

Imprimer cette note
Citer cette note
x
Jean Pecquet et la Tempête du chyle (1651-1655), édité par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – Texte : Clypeus
de Guillaume de Hénault,
alias Jean Pecquet (1655),
5e et dernière partie, note d.

Adresse permanente : https://numerabilis.u-paris.fr/editions-critiques/pecquet/?do=pg&let=1045&cln=d

(Consulté le 10/12/2025)

Licence Creative Commons