Texte : Jean ii Riolan
Responsiones duæ (1655),
1. Préface au lecteur
Note [9]
Dans ce passage en italique Jean ii Riolan veut parodier les propos de ses adversaires.
« Salut, véritable descendant de Jupiter, gloire nouvelle parmi les dieux, sois-nous propice et viens d’un pas favorable participer à ta fête sacrée ! »
Tales sanè sunt et tanti, ut se Riolano formidabiles literariis jaculis approbarent, nisi et in senem miseratio, et in rem levissimam verecundia pluris facere pretiosi temporis impensas prudentissimos suaderet.« Tous sont très loin de trouver redoutables les flèches que contiennent les écrits de Riolan, mais la pitié pour son grand âge et la retenue persuadent les plus sages de ne pas gaspiller leur précieux temps à prolonger un débat si clairement résolu. »
L’élégance littéraire de ce premier pot-pourri n’est pas vraiment à la hauteur de la plume riolanique. Ceux qui le suivent seront pires.
"Jean Pecquet et la Tempête du chyle (1651-1655), édité par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la
licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.