Nombre de réponses :
1
1-1
Le premier traité du sidre (1589), par Julien Le Paulmier médecin normand |
Bricquebosc : Editions des champs, 2003. |
Introduction de Michel Reulos, préface Henri-Louis Védie. Suivi de remarques et commentaires d'Émile Travers sur le "De vino et pomaceo". Le nom de l'auteur et le titre retenus en 2003 sont ambigus. Il s'agit en fait d'une traduction en français, dont le titre exact est Traité du vin et du cidre, établie en 1589 par Jacques de Cahaigne à partir du traité latin publié en 1588 par le médecin Julien le Paulmier, De vino et pomaceo libri duo, Parisiis : apud Guillelmum Auvray, excudebat David Le Clerc. Le texte latin décrit différentes variétés de vin et de cidre (et de bière), signale leurs vertus et leurs emplois thérapeutiques éventuels, la traduction très libre de Cahaigne accentue l'aspect économique du traité en proposant un long inventaire de variétés de pommiers cultivés en Normandie et adaptés à la fabrication du cidre. |
LE PAULMIER, Julien, REULOS, Michel, VÉDIE, Henri-Louis, TRAVERS, Émile
|
Cote BIU Santé Médecine :
187.038
|
Méd. temps modernes : éditions / traductions / commentaires, Méd. temps modernes : thérapeutique / pharmacie
|
fiche entrée le 28/08/2003
|
|
Nombre de réponses :
1
1-1
|