Dépouillement de Medicina nei secoli, Vol. 25, n°3, 2013.
- Cote BIU Santé Médecine :
96633
|
Pages |
|
673-714 |
FERRACES RODRIGUEZ, Arsenio.
Un anecdotum latino tardoantiguo : tentativa de edicion critica del pseudogalénico liber athenagorae de urinis
|
715-764 |
|
765-796 |
DEGNI, Paola.
Burgundio e i manoscritti di Gioannicio : la questione de Marginalia
|
797-814 |
PALMIERI, Nicoletta.
Burgundio Pisano e Pietro d'Abano traduttori del Se sectis di Galeno : note preliminari per un'edizione
|
815-854 |
GUNDERT, Beate.
The Graeco-latin translation of Galen, De Symptomatum differentis
|
889-926 |
|
927-940 |
|
941-956 |
BERLIER, Stéphane.
Niccolo da Reggio traducteur du De Usu Partium de Galien. Place de la traduction latine dans l'histoire du texte.
|
957-978 |
|
979-1010 |
|
1011-1022 |
Savino, Christina.
La traduzione di Lorenzo Lorenzi del Commento di Galeno agli Aforismi di Ippocrate : un caso di plagio?
|
1023-1062 |
PETIT, Caroline.
La tradition latine du traité des Simples de Galien : étude préliminaire
|
1063-1090 |
CALA, Irene.
Theodoricus Gerardus Gaudanus traduttore di Galeno
|
1091-1102 |
PENNUTO, Concetta.
Il De Uteri Dissectione Di Galeno e la sua fortuna nel rinascimento
|
1103-1142 |
|